Kocie opowieści o tym, co w głowie się nie mieści / Кицині оповідки дітворі — про те, що не вкладається в голові (e-book)

Numer katalogowy
670524
Special Price 30,60 zł
Cena det.: 36,00 zł
Dostępność: plik do pobrania
Ilustrator: Beata Ebert
Wydawca: Sorus

Książka dwujęzyczna – z jednej strony czytasz po polsku, z drugiej po ukraińsku.

Kocie opowieści o tym, co w głowie się nie mieścito zbiór bajek terapeutycznych o dzieciach podróżujących pociągiem z kraju ogarniętego wojną do bezpiecznego miejsca. Julek, Krzyś, Lilka i Kazio doświadczają różnych emocji i rozterek, takich jak: złość, przykre wspomnienia związane z hałasem, tęsknota za rodziną, zabawkami czy trudności związane z odnalezieniem się w nowej rzeczywistości.

Z przeciwnościami losu pomaga im się zmierzyć kotka Benia – osobliwa współpasażerka pochodząca z krainy Miu-Mru. Jej wspomnienia i komentarze stanowią zestaw znanych w praktyce terapeutycznej technik radzenia sobie z trudnymi doświadczeniami i emocjami.

Bajki uczą Czytelnika wsłuchiwania się we własne wnętrze oraz zachęcają do okazywania uczuć w bezpieczny sposób.

AUTORZY

Maria Kocurowska – kobieta, której serce skradła miłość do dzieci i zwierząt, co z kolei popchnęło ją do uzyskania tytułów psychologa klinicznego dziecka i rodziny oraz psychometry, a także do ukończenia kursu psychoterapii dzieci i młodzieży w nurcie poznawczo-behawioralnym. W chwilach wolnych od pracy gabinetowej dba o czekoladowego owczarka australijskiego i współtworzy unikalne, przyjazne dzieciom i ich rodzicom projekty.

Michał Maczuga – umysł ścisły o ukrytych, niezwykle twórczych zapędach i wciąż żywej wyobraźni. Kreatywność to jego drugie imię. Aktywny społecznie i skory do pomocy człowiek z sercem na dłoni.

ILUSTRATORKA

Beata Ebert – autorka komiksów i blogerka. Lubi rysować świat, składać słowa i stykać znaczenia. Nie potrafi jednak liczyć, co zmusza ją do płacenia kartą.

„Кицині оповідки дітворі — про те, що не вкладається в голові” — це збірка терапевтичних казок про дітей, які подорожують потягом з охопленої війною країни до безпечного місця. Юлько, Кшись, Лілька та Казіо переживають різні емоції і внутрішні вболівання, як-от гнів, неприємні спогади, пов’язані з гучними звуками, туга за сім’єю й іграшками, а також труднощі з віднайденням себе в новій реальності.

Долати виклики долі їм допомагає киця Буня — особлива попутниця, яка походить з країни Міу-Мру. Її спогади й коментарі становлять набір відомих у терапевтичній практиці технік роботи з важкими переживаннями та емоціями.

Казки вчать читача прислухатися до самого себе й заохочують безпечно виражати свої почуття.

АВТОРИ

Марія Коцуровська — жінка, серце якої полонила любов до дітей і тварин, що своєю чергою спонукало її отримати фах клінічного дитячого й сімейного психолога та психометрика, а також до закінчення курсу когнітивно-поведінкової психотерапії для дітей і підлітків. У вільний від кабінетної роботи час вона піклується про свою шоколадну австралійську вівчарку та створює у співавторстві унікальні, дружні до дітей і батьків проєкти.

Міхал Мачуґа — точний, логічний розум з прихованими надзвичайно творчими нахилами та жвавою, образною уявою. Креативність — його друге ім’я. Соціально активний і завжди готовий допомогти, людина з відкритим серцем.

ІЛЮСТРАТОРКА

Беата Еберт — авторка коміксів і блогерка. Любить малювати світ, складати слова і поєднувати значення. Однак не вміє рахувати, тому змушена платити карткою.

Cena det. 36,00 zł
Data wydania 2024-07-23
Rok wydania 2024
Autor Maria Kocurowska, Michał Maczuga
Ilustrator Beata Ebert
Wydawca Sorus
Liczba stron 136
ISBN 9788367737654
EAN 9788367737654
Numer katalogowy 670524
Wiek 6
Format pliku pdf, mobi, epub
Oceny i recenzje produktów mogą być wystawiane przez inne osoby niż zalogowani klienci Gildia.pl i nie możemy zapewnić, że pochodzą od osób, które zakupiły dany produkt. Ocena podawana w gwiazdkach (do 5) jest średnią wszystkich ocen.
Dostępność
 
  • Podana przy każdym produkcie „Dostępność” oznacza czas potrzebny do skompletowania zamówienia zawierającego dany produkt i wysłania go z magazynu. W tym przypadku dostępność nie oznacza więc przewidzianego dla danego sposobu wysyłki czasu dostawy, np. czasu potrzebnego kurierowi na dostarczenie paczki pod wskazany adres lub do punktu odbioru.
 
  • Przykładowo „Dostępność: 1 dzień roboczy” oznacza, że dany produkt jest dostępny w naszym magazynie i zostanie wysłany do klienta w kolejnym dniu roboczym od daty złożenia zamówienia.
 
W przypadku produktów z dłuższym czasem dostępności oczekujemy na dostawę towaru.
 
  • Warto pamiętać, że zamówienie zawierające produkty z różnym czasem dostępności zostanie wysłane z magazynu w terminie najdalszym z podanych. Jeżeli zależy Państwu na szybkiej realizacji zamówienia, rekomendujemy wybór produktów z najkrótszym czasem dostępności.
 
Przedsprzedaż
 
W przypadku przedsprzedaży, czyli produktów, które mają premierę w przyszłości, podana przy produkcie data wydania ma charakter orientacyjny i może jeszcze ulec zmianie. Prosimy o uwzględnienie tego przy składaniu zamówienia.