Trylogia o angielskich przyimkach
Z przyjemnością zapraszam do drugiego tomu „Trylogii o angielskich przyimkach”, poświęconego wyrażeniom przyimkowym. Przedstawiam w nim tylko jeden aspekt tego zagadnienia – wybrane frazy rozpoczynające się od przyimka, któremu towarzyszy jeden lub kilka wyrazów. Pierwotnie zamierzałam ująć w książce także te związki frazeologiczne, w których przyimek występuje np. po przymiotniku, ale uznałam, że skoro nazbierało się już bez mała 500 wyrażeń z „tym małym słówkiem” na początku, to trzeba powiedzieć: „Stop!”. Układ książki jest podobny do tego z tomu pierwszego – w alfabetycznym porządku podane są wyrażenia (ich lista znajduje się na końcu), po czym pod każdym zamieszczone są trzy przykłady zdań angielskich oraz tłumaczenie każdego z nich na język polski, obrazujące zastosowanie danej frazy. Od razu rzuca się w oczy, że polskie tłumaczenia często nie są jednolite dla każdego z trzech przykładów. Wszystko zależy od kontekstu – taka jest natura języka. Polskie tłumaczenia są moim subiektywnym przekładem. Ktoś inny być może zrobiłby to inaczej, zgodnie z własnym wyczuciem językowym, choć znaczenie byłoby takie samo. Część wyrażeń to tzw. idiomy, czyli nieprzetłumaczalne dosłownie na inny język związki frazeologiczne. Mamy ich mnóstwo także w naszym języku – choćby „owijać w bawełnę”, „wpuszczać w maliny”, „lać jak z cebra”. Cudzoziemcowi trzeba je wytłumaczyć w sposób opisowy lub z użyciem angielskich idiomów (odpowiednio: beat around the bush, take somebody for a ride, rain cats and dogs). To jednak tylko dygresja, przez którą chcę zachęcić do podejścia do polskich tłumaczeń z otwartą głową oraz do zabawy językiem, która na pewno uprzyjemnia naukę języka obcego, czyniąc ją przy okazji skuteczniejszą. A jak te wszystkie wyrażenia zapamiętać? Ważne, by było to trwałe, stąd nie uważam za celowe podawania listy fraz z ich tłumaczeniem „w słupku” – tak można nauczyć się ich bezmyślnie na pamięć, zazwyczaj tylko na krótko, na przykład w celu zaliczenia partii materiału na ocenę. Chcąc nauczyć się materiału trwale, by mógł być używany w praktyce, należy to robić w kontekście. Receptą może być czytanie przykładowych zdań, a także ich odsłuchiwanie, do czego gorąco zachęcam. Dzięki nagraniom dostępnym na kanale w YouTube czytelnik ma szansę zapamiętać od razu poprawną wymowę, czego nie da się osiągnąć tylko poprzez przyswajanie wzrokowe. Na końcu książki znajdują się ćwiczenia, w których można się sprawdzić. Życzę owocnej nauki z drugim tomem „Trylogii” i zapraszam do tomu trzeciego, który poświęcony jest czasownikom frazowym (phrasal verbs). Kanał w YouTube: https://www.youtube.com/user/prwimmer Playlista: Trylogia o angielskich przyimkach
| Cena det. | 39,00 zł |
|---|---|
| Data wydania | 2024-01-04 |
| Rok wydania | 2023 |
| Autor | Anna Kowalczewska |
| Wydawca | Libretto |
| Format | 14.8 x 21.0 cm |
| Liczba stron | 296 |
| Oprawa | Miękka |
| ISBN | 9788368007015 |
| EAN | 9788368007015 |
| Numer katalogowy | 586699 |
| Wydanie | 1 |
- Podana przy każdym produkcie „Dostępność” oznacza czas potrzebny do skompletowania zamówienia zawierającego dany produkt i wysłania go z magazynu. W tym przypadku dostępność nie oznacza więc przewidzianego dla danego sposobu wysyłki czasu dostawy, np. czasu potrzebnego kurierowi na dostarczenie paczki pod wskazany adres lub do punktu odbioru.
- Przykładowo „Dostępność: 1 dzień roboczy” oznacza, że dany produkt jest dostępny w naszym magazynie i zostanie wysłany do klienta w kolejnym dniu roboczym od daty złożenia zamówienia.
- Warto pamiętać, że zamówienie zawierające produkty z różnym czasem dostępności zostanie wysłane z magazynu w terminie najdalszym z podanych. Jeżeli zależy Państwu na szybkiej realizacji zamówienia, rekomendujemy wybór produktów z najkrótszym czasem dostępności.














