Difficult words in polish-english
Książka stanowi alfabetycznie ułożony zbiór polskich słów i zwrotów, sprawiających trudności w tłumaczeniu na język angielski. To swego rodzaju słowniczek przedstawiający specyfikę użycia danego wyrazu lub zwrotu oraz zestaw proponowanych odpowiedników angielskich, na ogół użytych w zdaniach. Czytelnik znajdzie tu wiele wyjaśnień z dziedziny gramatyki porównawczej oraz łączliwości wyrazów. Autorka umiejętnie dobrała słownictwo i przykłady. Wskazała pułapki, w które wpaść może mało doświadczony tłumacz, wynikające z istnienia w obu językach wyrazów myląco do siebie podobnych. Uwzględniła też różnorakie niuanse językowe i kulturowe. Zalety książki docenią zarówno uczący się języka angielskiego na poziomie średnim i zaawansowanym, jak i tłumacze z języka polskiego na angielski.
| Cena det. | 64,00 zł |
|---|---|
| Data wydania | 2006-01-01 |
| Rok wydania | 2006 |
| Autor | Christian Douglas Kozłowska |
| Wydawca | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| Format | 145 x 205 mm |
| Liczba stron | 168 |
| Oprawa | Miękka |
| EAN | 9788301142889 |
| Numer katalogowy | 47272 |
- Podana przy każdym produkcie „Dostępność” oznacza czas potrzebny do skompletowania zamówienia zawierającego dany produkt i wysłania go z magazynu. W tym przypadku dostępność nie oznacza więc przewidzianego dla danego sposobu wysyłki czasu dostawy, np. czasu potrzebnego kurierowi na dostarczenie paczki pod wskazany adres lub do punktu odbioru.
- Przykładowo „Dostępność: 1 dzień roboczy” oznacza, że dany produkt jest dostępny w naszym magazynie i zostanie wysłany do klienta w kolejnym dniu roboczym od daty złożenia zamówienia.
- Warto pamiętać, że zamówienie zawierające produkty z różnym czasem dostępności zostanie wysłane z magazynu w terminie najdalszym z podanych. Jeżeli zależy Państwu na szybkiej realizacji zamówienia, rekomendujemy wybór produktów z najkrótszym czasem dostępności.











