OPIS
Język angielski
Poziom B1–B2
Lubisz czytać dobre powieści a jednocześnie chcesz doskonalić swój angielski?
Mamy dla Ciebie idealne połączenie!
Klasyka literatury światowej w wersji do nauki języka angielskiego.
CZYTAJ – dzięki oryginalnemu angielskiemu tekstowi opowiadań „Christmas Stories” przyswajasz nowe słówka, uczysz się ich zastosowania w zdaniach i poszerzasz słownictwo. Wciągająca fabuła książki sprawi, że nie będziesz mógł się oderwać od lektury, co zapewni regularność nauki. Czytanie tekstów po angielsku to najlepsza metoda nauki angielskiego.
SŁUCHAJ – pobierz bezpłatne nagranie mp3 oryginalnego tekstu „Christmas Stories” dostępne na poltext.pl/pobierz. Czytaj jednocześnie słuchając nagrania i utrwalaj wymowę.
ĆWICZ – do każdego rozdziału powieści przygotowane zostały specjalne dodatki i ćwiczenia:
-
na marginesach stron znajdziesz minisłownik i objaśnienia trudniejszych wyrazów;
-
w części „O słowach” poszerzysz słownictwo z danej dziedziny, a w części gramatycznej poznasz struktury i zagadnienia językowe;
-
dzięki zamieszczonym na końcu rozdziału testom i różnorodnym ćwiczeniom sprawdzisz rozumienie przeczytanego tekstu;
-
odpowiedzi do wszystkich zadań zamkniętych znajdziesz w kluczu na końcu książki.
Wybraliśmy związane z Bożym Narodzeniem teksty dziewiętnastowiecznych autorów angielskich i amerykańskich. Nie wszystkie wyszły spod pióra zawodowych literatów – na liście autorów znajdują się zarówno giganci jak Charles Dickens czy Oscar Wilde, jak i na pół zapomniani duchowni, dziennikarze, a nawet ornitolodzy. Połączyło ich jedno i to samo pragnienie – podzielić się historią ciepłą i mądrą. Podobne pragnienie przyświecało nam przy układaniu tego wyboru „opowieści wigilijnych”. Mamy nadzieję, że dzięki tym świątecznym opowieściom uda się spędzić kilka przyjemnych chwil i oderwać się od codzienności.
***
Marta Fihel – anglistka, nauczycielka z wieloletnim stażem. Współautorka książek do nauki języka angielskiego i słowników.
Marcin Jażyński – doktor filozofii UW. Zajmuje się kognitywistyką, reżyseruje filmy animowane. Współpracuje z Collegium Civitas oraz Gimnazjum społecznym w Milanówku pod Warszawą. Uczy filozofii, logiki i filmu animowanego.
Grzegorz Komerski – absolwent filozofii na UW, tłumacz, który lubi współtworzyć podręczniki do nauki angielskiego. Najczęściej tłumaczy z angielskiego dobrą fantastykę i literaturę młodzieżową. W wolnych chwilach grywa w szachy, czyta i zastanawia się nad pochodzeniem słów. Bo język to wielce fascynująca sprawa.