OPIS
Francusko klasyka dlo bajtli `Le Petit Nicolas` ôd Rene Goscinnego ze ôryginalnymi ôbrozkami Jean-Jacques`a Sempé we ślonskim przekładzie Grzegorza Buchalika! Na 144 stronach moc szpasu, do tego w ksionżce znojdziecie audiobooka. Fragmynt: Rufin gonioł Alfrida, kery ryczoł: `Mom brele! Mom brele!`. Achim niy przejmowoł sie inkszymi, szukoł monety, ale durch jom niy umioł znojś. Gyniek, kery zostoł spokojnie we swojij bramie, mioł już tego doś i zaczon rozdować szlagi piynściom w nosy tych, kerzi stoli nojbliżyj niego, to znaczy tych z jego drużyny. Wszyjscy wrzeszczeli, lotali, było superowo! - Skończcie synki - wrzasknoł zaś Alcest. Toż Gyniek sie pogorszoł. - Pilniyło ci sie grać - padoł Alcestowi - no, toż gromy. Jak chcesz coś pedzieć, to doczkej do końca piyrszej połowy! - Piyrszej połowy czego? - spytoł Alcest. Praje dołech pozor, że ni mieli my bala. Zapomniołech go w doma! Audiobook na płycie CD z plikoma MP3 we ksionżce. Przekłod: Grzegorz Buchalik – z wyuczynio etnolog a historyk. W robocie eksportuje ôkna do Francyje. W doma czyto, przekłodo a wymyślo bojki dlo swojich dziecek. Mo coś z Mikołojka – rod gro we fusbal z komplami... jak niy zapomnom bala.