OPIS
Prezentowany tom zawiera łacińską edycję dramatu „Castus Ioseph” Szymona Szymonowica, (kolejną po niemal dwustu pięćdziesięciu latach od wydania dzieł wszystkich Szymonowica, jakie sporządził Angelo Maria Durini), przekład na język polski (pierwszy od tłumaczenia Stanisława Gosławskiego z 1597 roku) oraz komentarz historyczno-literacki wraz z objaśnieniami dotyczącymi stylu i języka.
W dramacie "Castus Ioseph/Niewinny Józef" wydanym w 1587 roku, Szymon Szymonowic podejmuje popularny w XVI wieku temat starotestamentowego Józefa, syna Jakuba, który sprzedany przez braci do Egiptu i fałszywie oskarżony przez żonę Putyfara o próbę gwałtu, zostaje wtrącony do więzienia, by potem podźwignąć się z nieszczęść. Polski poeta wybiera tylko jeden epizod z tej historii – kuszenie młodzieńca przez piękną Egipcjankę i jego niesprawiedliwe uwięzienie. Ten wąski zakres biblijnej materii ujmuje Szymonowic w ramy antycznego dramatu z bohaterem niemal świętym i chórem panien egipskich, które patrząc na krzywdę młodzieńca, mają wyrzuty sumienia, że nie przyszły mu z pomocą.