Traduire le drame.

okładka

Traduire le drame.

Produkt jest aktualnie niedostępny

Kliknij tutaj, jeśli chcesz otrzymać maila, gdy produkt stanie się ponownie dostępny

OPIS

Spis Treści : INTRODUCTION (Justyna Łukaszewicz) Noémie COURTES, Plaute et Rotrou: la traduction des comédies au XVIIe siecle, entre respect et création Maja PAWŁOWSKA, Moyens pour apprendre a traduire de latin en françois de Gaspard de Tende et les regles de la traduction scolaire des comédies de Térence Dobrochna RATAJCZAKOWA, L?adaptation en tant que domaine de la comédie polonaise du XVIIIe siecle dans le recueil des drames de Wojciech Bogusławski Justyna ŁUKASZEWICZ, Franciszek Kowalski, épigone de la polonisation a la mode dixhuitiémiste José Luis Losada PALENZUELA, Schopenhauer y Calderón: interpretar el drama sin religión Olga PŁASZCZEWSKA, La Figlia di Iorio nella versione di Maria Konopnicka...

DODATKOWE INFORMACJE

  • Format:168x238 mm
  • Liczba stron:160
  • Oprawa:miękka
  • ISBN-13:9788322929339
  • Data wydania:2008
  • Numer katalogowy:70867

RECENZJEjak działają recenzje?

Lista recenzji jest pusta

DOSTAWA

DARMOWA dostawa powyżej 299 zł!

Realizacja dostaw poprzez:

  • ups
  • paczkomaty
  • ruch
  • poczta

OPINIE

Nasza strona używa plików cookies, w celu ułatwienia Ci zakupów. Więcej informacji znajdziesz w polityce prywatności

© 2006-2024 Gildia Internet Services Sp. z o.o. and 2017-2024 Prószyński Media Sp z o.o. PgSearcher