OPIS
Przedkładana monografia zawiera 28 tekstów, poruszających problematykę z czterech obszarów tematycznych dyskursu: w leksykologii, w przekładzie, w literaturze oraz w kulturze. W kręgach wskazanych obszarów badawczych autorzy poruszają wiele kwestii o charakterze bardziej szczegółowym. Podział na wskazane bloki tematyczne ma charakter umowny, jako że wiele tekstów jest poświęconych zagadnieniom z pogranicza wskazanych obszarów badawczych. Niewątpliwie na uwagę zasługuje to, że przedmiotem analizy były bardzo zróżnicowane materiały źródłowe, poczynając od słowników poprzez teksty literackie, medialne, na marketingowych kończąc. Niewątpliwą zaletą niniejszej monografii, na którą wskazuje również tytuł, jest aspekt językowy, ponieważ badania prowadzone są nie tylko na gruncie języka polskiego, ale także kaszubskiego, rosyjskiego, niemieckiego oraz arabskiego, z uwzględnieniem szeroko zarysowanego aspektu kulturowego
Ze Wstępu