OPIS
Słownik Unii Europejskiej angielsko-polski, polsko-angielski zawiera około 12 tyś. haseł. Uwzględnia słownictwo ogólne występujące w dokumentach handlowych, tekstach umów, korespondencji handlowej oraz związane z prowadzeniem działalności handlowej na terenie krajów Wspólnoty. Obejmuje również słownictwo związane z polityką i problemami akcesji krajów trzecich, w tym również Polski, jako nowego członka UE od maja 2004 roku. Przedstawia zwroty, które występują w danych statystycznych, a także we wnioskach o dopłaty z funduszy unijnych. Słownik może być wykorzystywany przez pracowników administracji państwowej, instytucji samorządowych oraz osoby mające na co dzień do czynienia z powyższą problematyką. Przeznaczony jest także dla osób zajmujących się pozyskiwaniem funduszy unijnych ze środków pomocowych Unii na drodze przetargów publicznych. Jest to również pomoc dla tłumaczy, pracowników naukowych, dziennikarzy oraz innych osób posługujących się językiem angielskim, w tym również słuchaczy serwisów radiowo-telewizyjnych i czytelników prasy.