Wielkie bitwy morskie - Bismarck.

okładka

Wielkie bitwy morskie - Bismarck.

Produkt jest aktualnie niedostępny

Kliknij tutaj, jeśli chcesz otrzymać maila, gdy produkt się ukaże.

OPIS

Kolejny album z serii Wielkie Bitwy Morskie. Poświęcony jednemu z najbardziej znanych epizodów bitwy o Atlantyk, zatopieniu największego pancernika faszystowskiej floty... Historię poznajemy z punktu widzenia niemieckich marynarzy służących na okręcie, którego los zdaje się być przesądzony wraz z pierwszym i jedynym sukcesem, czyli zatopieniem przez Bismarcka i krążownik Prinz Eugen, dumy brytyjskiej marynarki, okrętu liniowego Hood.

DODATKOWE INFORMACJE

    Seria:Wielkie bitwy morskie
  • Format:240x320 mm
  • Liczba stron:56
  • Oprawa:twarda
  • Papier:kredowy
  • Druk:kolor
  • ISBN-13:9788367161190
  • Data wydania:31 maj 2022
  • Numer katalogowy:522098

PRODUKT NALEŻY DO KATEGORII

ZOBACZ PRZYKŁADOWE PLANSZE

przykładowa plansza
przykładowa plansza
przykładowa plansza

RECENZJEjak działają recenzje?

Rewelacyjna, wspaniała kreska

Do tego niezgorsza fabuła, choć nieustanne marudzenie jednego z marynarzy staje się męczące, a dotknięty na umyśle w finale chłopak mocno dziwi. Gorzej, że korekta i redakcja to była chyba po pijaku. Dawno nie widziałem tylu błędów w jednym komiksie. Tu literówka, tam niewłaściwa końcówka lub wyraz, Hood raz jest krążownikiem, raz pancernikiem, a 1 milę morską wydłużono do blisko 11 km. Z obawy o własne zdrowie nie przeczytałem końcowej noty historycznej, bo wystarczyło aż nadto, że wyłowiłem na przykład takie coś: "...Lecz ani admirał Guenther Luetjens, dowodzący eskadrą, ani Kapitaen zur See Ernst Lindemann..., a potem "...HMS King George Vi..." Pod tym względem kompletny dramat.

Autor: Toryohne Data: 19.06.2022
Redakcja komiksu Bismarck

Stosowanie znaków ae, oe, ue zamiast (odpowiednio) ä, ö, ü jest zgodne ze zwyczajem, a także z zaleceniem Rady Języka Polskiego, zamieszczonym m.in. pod adresem zob. www.rjp.pan.pl. Takie zastępniki dla niemieckich znaków z pewnością możemy stosować w tekstach nieurzędowych. Hood był krążownikiem liniowym czyli okrętem liniowym... Nazywany jest celowo w skrócie w dialogu krążownikiem i nie wynika to z niewiedzy autorów ani tym bardziej redakcji. Niemieccy marynarze w rozmowach między sobą popełniają błędy i używają prostego języka i to jest świadoma decyzja i autora i redakcji, także wtedy gdy, któryś z nich opowiada opowiada nieprawdę, a drugi go poprawia. Taki element edukacyjny właśnie, w celu podkreślenia rzeczywistości marynarskiej, w przeciwieństwie do wszechwiedzącego narratora.

Autor: Scream Data: 08.07.2022

DOSTAWA

DARMOWA dostawa powyżej 299 zł!

Realizacja dostaw poprzez:

  • ups
  • paczkomaty
  • ruch
  • poczta

OPINIE

Nasza strona używa plików cookies, w celu ułatwienia Ci zakupów. Więcej informacji znajdziesz w polityce prywatności

© 2006-2024 Gildia Internet Services Sp. z o.o. and 2017-2024 Prószyński Media Sp z o.o. PgSearcher