OPIS
Łowy Kravena dobiegły końca. Warto wspomnieć, że cały wątek komiksu (wraz z bohaterami) oparty jest na parafrazie wiersza Williama Blake'a, jednego z największych twórców romantycznych Anglii. Tytuł tego wiersza to The Tyger - Tygrys, ale J.M. DeMatteis zmienił bohatera tego utworu na ... Pająka i użył pierwszej zwrotki jako myśli przewodniej komiksu, który stworzył. W moim tłumaczeniu zwrotka ta brzmi:
Pająk! Pająk Płoniesz jasno
W leśnym mroku nocy
Jaka Boska dłoń jest w mocy
Odnaleźć Twą przerażającą symetrię?
W niczym jednak nie dorównuje ono tłumaczeniu wspaniałego p. Stanisława Barańczaka, eksperta jeżeli chodzi o przekłady z języka angielskiego:
Tygrysie, błysku w gąszczach mroku
Jakiemuż nieziemskiemu oku
Przyśniło się, że noc rozświetlił
Skupiona groza swej symetri?
Tygrys w wierszu Blake'a a Pająk w wersji DeMatteisa, symbolizują niepokonane siły natury, które przetrwają wszystko, nas też. Znając więc interpretację utworu Blake'a, łatwiej jest zrozumieć sens Ostatnich Łowów Kravena, czyż nie?
Arek Wróblewski