OPIS
Jak pisze w posłowiu tłumaczka: Najbardziej pociąga mnie w tej poezji jej czułość wobec świata, wyczucie szczegółu i odkrywanie ulotnego piękna, które może na pierwszy rzut oka umykać obserwatorowi lub wydawać się nieistotne, zbyt niepozorne, by o nim wspominać. Fascynująca jest w tych wierszach także cicha odwaga, która pozwala podmiotowi lirycznemu pokazać czytelnikowi własną kruchość, szczerze opowiadać o doświadczeniach trudnych, ale jednocześnie uniwersalnych. Obok dziecięcego zachwytu i szczerego zdziwienia pięknem świata pojawia się także melancholia, nostalgia za rzeczami, które odeszły, a nawet strach przed własnym powolnym odchodzeniem. Poezja jest sposobem przeżywania tych z pozoru wykluczających się emocji, choć i w niej natrafiamy na pewne granice. Nie prowadzą one jednak do sprzeczności, a raczej do spokojnej, pogodzonej ze sobą i światem refleksji. Te wiersze to „tarcze przeciw pustce”.
Milan Děžinski (ur. 17 lipca 1974, Kyjov) - czeski poeta i tłumacz. Absolwent uniwersytetu J.E.Purkyně, kierunek: nauczanie języka czeskiego i angielskiego. Aktywny w życiu literackimod połowy lat 90. Wydał tomu wierszy "Cerná hodinka" (Ciemna godzina, Velarium, 1996), "Kašel mé milenky" (kaszel mojej koszanki, Host, 1997), "Slovník noci" (Słownik nocy, Host, 2003), "Přízraky" (Widma, Host, 2007), "Tajný život" (Sekretne życie, Host, 2012), "Obcházení ostrova" (Obchodzenie wyspy, Host, 2017), "Hotel po sezone" (Hotel po sezonie, 2020). Zbiory "Slovník noci", "Přízraky" oraz "Tajný život" były nominowane do nagrody Magnesia Litera w kategorii poezja. Milan Děžinský tłumaczy z języka angielskiego (m.in. E.Dickinson, Ph. Norton, B. Dawe, W.C. Williams, S. Olds). W 2014 roku otzrymał nominację do Dresden Lyrikpreis, a w 2016 został pierwszym laureatem poetyckiej Nagrody im. Václava Buriana. W 2018 otrzymał nagrodę Moleskine Litera za tom "Obcházení ostrova". Mieszka w Roudnicy nad Łabą, gdzie pracuje jako nauczyciel języka angielskiego. Jego wiersze w tłumaczeniu Zofii Bałdygi ukazały się w "Artpapierze" i "Literaturze na Świecie".
Zofia Bałdyga (ur. 1987 w Warszawie) - autor książek poetyckich "Passe - partout" (Warszawa 2006), "Współgłoski" (Nowa Ruda 2010) oraz "Kto kupi tak małe kraje" (Warszawa 2017). Absolwentka Instytutu Slawistyki Zachodniej i Południowej UW. Tłumaczka najnowszej poezji czeskiej i słowackiej. Autorka antologii poetek czeskich "Sąsiadki", która ukazała się w październiku 2020 roku nakładem Wydawnictwa Warstwy. Współredaguje czasopismo "Drobiazgi" Mieszka w Pradze.