Między oryginałem a przekładem. Tom XV. Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza

okładka

Między oryginałem a przekładem. Tom XV. Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza

Produkt jest aktualnie niedostępny

Kliknij tutaj, jeśli chcesz otrzymać maila, gdy produkt się ukaże.

OPIS

Spis treści: Od Redakcji Maria Filipowicz-Rudek, Translatolog przetłumaczony, czyli o najbardziej malowniczej postaci polskiego przekładoznawstwa Jerzy Brzozowski, Śmierć zawsze przychodzi nie w porę. Słowo na pogrzebie Rozdział I - Z dystansu... Rozdział II - Pod lupą O książkach

DODATKOWE INFORMACJE

  • Format:145x205 mm
  • Liczba stron:528
  • Oprawa:miękka
  • ISBN-13:9788376380261
  • Data wydania:14 lipiec 2010
  • Numer katalogowy:139642

RECENZJEjak działają recenzje?

Lista recenzji jest pusta

DOSTAWA

DARMOWA dostawa powyżej 299 zł!

Realizacja dostaw poprzez:

  • ups
  • paczkomaty
  • ruch
  • poczta

OPINIE

Nasza strona używa plików cookies, w celu ułatwienia Ci zakupów. Więcej informacji znajdziesz w polityce prywatności

© 2006-2024 Gildia Internet Services Sp. z o.o. and 2017-2024 Prószyński Media Sp z o.o. PgSearcher