OPIS
Niniejszy tom to edycja krytyczna niedostrzeżonego dotychczas staropolskiego przekładu poematu Jacopa Sannazara "De partu Virginis", arcydzieła renesansowej epiki religijnej, dzięki któremu potomni obdarzyli autora przydomkiem "chrześcijańskiego Wergiliusza". "Rytmy" są cennym poświadczeniem recepcji w Polsce początku XVII wieku jednego z najwybitniejszych dzieł późnorenesansowego humanizmu chrześcijańskiego. Paralelne zestawienie tekstu łacińskiego z polskim przekładem ujawnia nie tylko sprawność warsztatową, ale również humanistyczną erudycję Grzegorza Czaradzkiego - tłumacza i poety.